pmy_tn_l3/job/16/09.md

718 B

Tuhan sobek-sobek sa dalam De pu amarah dan musuhi sa

Hal ini berbicara tentang Tuhan yang menyebabkan kesakitan pada Ayub seolah-olah sperti Tuhan adalah seekor binatang buas dan Ayub adalah mangsa yang akan dibunuhnya. Terjemahan lain: "Karna Tuhan sangatlah murka terhadap sa, seolah-olah de adalah seekor binatang buas yang merobek de pu tubuh dari taringnya karna de adalah musuh" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sa pu musuh

Ayub menunjuk Tuhan sperti "musuh"-nya saat de menjelaskan bagaimana Tuhan tlah menyebabkan kesakitan yang hebat pada de.

De menatap mata sama sa

Ini adalah sbuah ungkapan. Arti lain : "menatap pada sa" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)