forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
607 B
Markdown
8 lines
607 B
Markdown
# Dong panggi di sana
|
||
|
||
Brapa kemungkinan arti 1) "dong" tertuju ke orang secara umum yang ada di Mesir atau 2) "dong" tertuju ke tentara asing yang larikan diri ke suku asli Etiopia, Put dan Lidia.
|
||
|
||
# Firaun, Raja Mesir, hanyalah tukang ribut saja, yang kase biar waktu yang su ditetapkan untuk berlalu
|
||
|
||
Dua kata itu bicara soal Mesir su jadi tra terlalu penting. Kalimat "hanya tukang ribut" itu ucapan yang brarti seseorang bicara akan buat sesuatu tapi kenyataannya tidak. Arti lain: "Firaun tipu terlalu banyak skali tapi de tra tau apa yang de tipu itu" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|