forked from lversaw/pmy_tn
460 B
460 B
Jangan loyo
Di sini kata "tangan" menunjuk pada orang-orang yang bikin pekerjaan. Arti lain: "traboleh jadi loyo deng ko pu pekerjaan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche
Kam akan dapat upah atas kam pu pekerjaan
Dapat dipake dalam bentuk aktif. TUHAN adalah subjek yang tersirat.Arti lain: "TUHAN akan kasi upah untuk ko pu pekerjaan" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])