forked from lversaw/pmy_tn
524 B
524 B
Yehuda dan Israel de pu banyak sama deng pasir di laut
Penulis melebih-lebihkan untuk menunjukkan banyak sekali orang hingga mustahil untuk menghitungnya. Kata "Yehuda" dan "Israel" adalah metonimia tuk orang-orang yang hidup di Yehuda dan Israel. Terjemahan lain: "Rakyat Yehuda dan Israel sama banyaknya deng butiran pasir di laut" atau "banyak sekali rakyat di Yehuda dan Israel hingga tra dapat dihitung" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])