forked from lversaw/pmy_tn
24 lines
983 B
Markdown
24 lines
983 B
Markdown
# Sa pu merpati
|
|
|
|
Di Israel burung merpati dianggap sbagai burung-burung yang cantik deng suara yang bagus. Si laki-laki pikir perempuan itu pu paras dan paras dan suara yang indah. Liat bagemana ini diartikan dalam [Kidung Agung 2:14](../02/14.md). AT : "Ko perempuan cantik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sa pu idaman
|
|
|
|
"Sa pu sempurna" atau "Sa pu setia" atau "trada noda sama sa". Lihat bagemana ini diartikan dalam [Kidung Agung 5:2](../05/02.md).
|
|
|
|
# De itu adalah anak satu-satunya dari de pu mama
|
|
|
|
Ini adalah sesuatu yang dilebih-lebihkan. AT : "de mama pu anak istimewa" atau "berbeda dari anak-anak ibunya yang lain"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# De murni dari orang yang melahirkannya
|
|
|
|
"Perempuan yang melahirkannya". Frasa ini menunjuk pada ibunya.
|
|
|
|
# Anak-anak perempuan, permaisuri, selir
|
|
|
|
Perempuan yang dibicarakan dalam [Kidung Agung 6:8](./08.md).
|
|
|
|
# Berkati de
|
|
|
|
"Mengatakan sgala sesuatunya berjalan deng baik baginya"
|