forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
504 B
Markdown
12 lines
504 B
Markdown
# Jurang
|
|
|
|
Jurang adalah sisi curam dari gunung.
|
|
|
|
# Jadilah sperti seekor merpati...di bebatuan.
|
|
|
|
Kalimat ini kase tahu skali kalo orang-orang seharusnya kase tinggal dong pu kota dan tinggal di jurang berbatu untuk sembunyi dari dong pu musuh. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Di tepi mulut lobang bebatuan
|
|
|
|
Di sini "mulut lobang" adalah kata-kata yang berarti pintu masuk gua. Terjemahan: "pintu masuk ke gua" atau "lobang di bebatuan" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|