forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
786 B
Markdown
12 lines
786 B
Markdown
# De pu tentara-tentara yang de bayar yang ada ditengah-tengah de sperti anak lembu yang tambun
|
||
|
||
Penulis bandingkan tentara deng "lembu yang tambun" karna tentara itu sangat diperhatikan oleh orang Mesir sbagaimana petani yang memperhatikan dong pu lembu dan buat de gemuk. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# Dong tra dapat bertahan
|
||
|
||
"Bertahan" adalah ungkapan yang berarti tetap bersama. Penulis berkata tentara itu tra akan prang sbagai kesatuan tapi akan lari dan pikir de pu diri sendiri. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Dong pu hari sial su datang kena dong
|
||
|
||
Bicara soal hari yang seolah-olah itu lakukan perjalanan dan sampe di satu lokasi. Arti lain: "dong akan rasakan sial pada hari itu" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|