forked from lversaw/pmy_tn
676 B
676 B
Berita Umum:
Yeremia skarang bicara ke orang Edom.
Sa su dengar
Kata "sa" mengarah ke Yeremia.
Satu orang utusan su dikirim
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su kirim utusan". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Di antara bangsa-bangsa, bilang, "Kumpul suda kam sama-sama...Untuk prang"
Ini dimengerti kalo "kumpul sama-sama" itu awal dari pesan yang dibawa utusan. Arti lain: "Bilang ke bangsa-bangsa. 'Kumpul suda sama-sama...Untuk perang" ato "ke bangsa-bangsa dan de akan kastau dong, 'kumpul sama-sama...Untuk perang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Serang de
Kata "de" mengarah ke Edom.