pmy_tn_l3/rom/15/26.md

848 B

Kesenangan Makedonia dan Akhaya

Kata "Makedonia" dan "Akhaya" di sini merupakan ungkapan untuk orang-orang yang tinggal di daerah-daerah itu. AT: "orang-orang percaya yang tinggal di provinsi Makedonia dan Akhaya berbahagia" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Ya, dong pu kesenangan

"Orang-orang percaya di Makedonia dan Akhaya senang melakukannya"

Memang, dong adalah orang-orang yang berhutang

"Memang orang-orang Makedonia and Akhaya berhutang pada orang-orang percaya di Yerusalem"

Jika bangsa-bangsa bukan Yahudi tlah berbagi dalam dong pu hal-hal rohani, maka dong juga berhutang untuk dong juga untuk melayani dong.

"Karna bangsa-bangsa bukan Yahudi tlah berbagi dalam hal-hal rohani orang-orang percaya Yerusalem, maka orang-orang bukan Yahudi ini berhutang pelayanan kepada orang-orang percaya Yerusalem"