forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
721 B
Markdown
12 lines
721 B
Markdown
# Korban penghapus dosa
|
||
|
||
"Pada kesalahan" atau "pada persembahan kesalahan" Arti dari kalimat ini adalah bahwa orang bodoh tra bisa maaf ke Allah atau manusia terhadap kesalahan yang dong buat.
|
||
|
||
# Di antara orang jujur perkenanan
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tetapi orang yang benar menikmati perkenanan bersama" atau "tapi perkenanan Allah dialami bersama di antara orang yang jujur" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Orang jujur
|
||
|
||
Ini tertuju buat orang jujur secara umum. Kata sifat nominal ini dapat katakan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" atau "orang jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|