pmy_tn_l3/luk/11/18.md

1.9 KiB

Jika Setan bagi-bagi dan melawan de pu diri sendiri

"Setan" disini kaseh tunjuk pada roh jahat yang ikuti Setan sebagai dirinya sendiri. AT: "Jika Setan dan anggota kerajaannya melawan antara diri mereka sendiri" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Jika setan ... bagemana de pu kerajaan berdiri?

Yesus menggunakan sebuah pertanyaan untuk ajar orang-orang itu. Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Jika setan ... de pu kerajaan tra akan bertahan." atau "Jika Setan ... de pu kerajaan akan hancur." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Karna kam berkata Sa mengusir roh jahat dari Beelzebul

"karena kam berkata kalo deng kuasa Beelzebul Sa bikin roh jahat tinggalkan orang-orang itu." bagian berikut dari argumen dapat dinyatakan secara tegas. AT:" karena kam mengatakan bahwa hal ini dilakukan dengan memakai kuasa Beelzebul yang membuat roh-roh jahat meninggalkan orang yang dirasukinya."Hal itu berarti bahwa Setan terbagi atas dirinya sendiri." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Jika Sa ... oleh siapa Ko pu pengikut usir mereka?

"Jika sa ... deng kuasa apa Ko pu pengikut paksa roh jahat keluar dari orang-orang?" Yesus gunakan sebuah pertanyaan untuk ajar orang-orang. Arti dari pertanyaan Yesus dapat dibuat secara tegas. AT: "Jika sa ... maka tong harus mengerti bahwa Ko pu pengikut juga usir roh jahat deng kuasa Beelzebul. Tapi kam tra percaya kalo itu benar." (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Dong akan jadi kam pu hakim

"ko pu pengikut yang usir roh jahat deng kuasa Allah akan hakimi ko karena katakan bahwa sa mengusir roh jahat dengan kuasa Beelzebul"

Oleh Allah pu tangan

Tangan Allah kaseh tunjuk pada kuasa Allah (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lalu kerajaan Allah datang pada kam

"ini tunjukkan bahwa kerajaan Allah su datang pada kam"