pmy_tn_l3/gen/34/11.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown

# Sikhem bilang sama de pu bapa
"Sikhem bilang sama Dina pu bapa, Yakub"
# Kase biar sa temukan kemurahan di ko mata, dan apapun yang ko bilang, sa akan brikan
Gabungan kata ini "menemukan kemurahan" itu sbuah kata yang artinya diakui oleh seseorang. Juga, mata menjelaskan penglihatan, dan penglihatan menjelaskan pemikiran atau penilaian. Terjemahan lainnya: "Jika kam diakui oleh sa , sa akan melakukan segla sesuatu yang ko kehendaki" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mas kawin
Dalam bebrapa budaya, ini merupakan hal yang biasa bagi seorang laki-laki untuk memberikan uang, barang, ternak, dan barang lainnya kepada keluarga yang dinikahi pada waktu pernikahan.
# Anak laki-laki Yakub jawab Sikhem dan Hamor de pu bapa deng tipu daya
Kata benda abstrak "Tipu daya" bisa dikase tau deng kata kerja "Berbohong." Arti lainnya: "Lalu anak laki-laki Yakub berbohong sama Sikhem dan Hamor ketika dong menjawab" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Sikhem tlah menodai Dina
Ini brarti Sikhem tlah permalukan dan menodai Dina deng paksa untuk tidur sama de. Lihat bagemana kam menerjemahkan "menodai" dalam [Kejadian 34:5](./04.md).