forked from lversaw/pmy_tn
716 B
716 B
Untuk sandarkan kaki
"Untuk tinggal " atau "untuk berdiam ." Itu berarti tinggal pada sesuatu deng untuk bersandar stelah terbang.
De pu nya kaki, dia terbang kembali, dan bawa dia
Kata "merpati" digambarkan dalam bentuk "feminin (perempuan)" dalam bahasa penulis. Kam dapat jelaskan kata ini deng kata ganti " de pu, itu, ini" atau "de pu (laki-laki), de (laki-laki),-dong (laki-laki)," Tergantung bagaimana ko bahasa sebut deng seekor merpati.
De (laki-laki),-nya (laki-laki)
Jika kam gunakan kata ganti laki-laki untuk kata "merpati," kam mungkin perlu tambahkan nama Nuh disini untuk hindari kebingungan: "Nuh kase terbang seekor merpati," "Nuh brikan de pu tangan", dan lain-lain.