forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.5 KiB
Markdown
33 lines
1.5 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Yesus sedang bicara kepada sekelompok orang tentang apa yang harus dong lakukan dan tra bole dong lakukan secara pribadi. Smua kemunculan kata "kam" dan "milikmu" bersifat jamak. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Sapa diantara kam yang karna de pu kekhawatiran dapat menambah satu hasta pada de pu kehidupan?
|
||
|
||
Yesus menggunakan suatu pertanyaan untuk mengajar orang-orang. AT: "Trada di antara kam, yang karna kuatir, menambahkan tahun-tahun pada de pu hidup. De bahkan tra dapat menambahkan semenitpun pada de pu hidup! Jadi seharusnya kam tra perlu kuatir akan kam pu keperluan." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Satu hasta
|
||
|
||
Satu hasta adalah ukuran stengah meter kurang sedikit. Di sini digunakan sebagai kiasan untuk menambahkan waktu hidup seseorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bdistance]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Kenapa ko cemas akan pakaian?
|
||
|
||
Yesus menggunakan suatu pertanyaan untuk mengajar orang-orang. AT: "Kam seharusnya trausa kuatir akan apa yang hendak kam pakai." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Pikirkanlah
|
||
|
||
"Pertimbangkan"
|
||
|
||
# Bunga-bunga bakung
|
||
|
||
Bunga bakung adalah sejenis bunga yang tumbuh di alam. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# Sa bilang sama ko
|
||
|
||
Ini menambahkan penekanan akan apa yang Yesus ajar selanjutnya.
|
||
|
||
# Tra berpakaian sperti salah satunya
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tra mengenakan pakaian yang secantik bunga-bunga bakung itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|