1005 B
Berita umum:
Ini Firman TUHAN untuk bangsa Israel.
Kota-kota akan rubuh
Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Pasukan musuh akan kasi hancur ko pu musuh-musuh" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dong akan rubuh
Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain: " Pasukan musuh akan kasi hancur ko pu altar-altar" ato "pasukan musuh akan kasi hancur dorang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ko pu altar-altar bakaran akan dapa kasi hancur
Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. bagemana ko kasi arti "tiang-tiang" dalam Yehezkiel 6:4. Arti lain: "Dong akan kasi hancur ko pu tiang-tiang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ko pu karya-karya akan hilang
Ini bisa di artikan dalam bentuk aktif. Arti lain:lain:" "Tra satu pun yang akan ingat apa yang ko su bikin" ato "dong akan kasi hancur apa yang pernah ko buat"</lain:"> lain:" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)</lain:">