pmy_tn_l3/gen/21/12.md

962 B

Jang sedih karna anak laki-laki itu, dan karna hamba prempuan itu

"Jang ko kecewa karna anak laki-laki itu dan ko pu hamba prempuan"

Buatlah apa yang Sara bilang ke ko

"Buat apa yang Sara bilang ke ko tentang dong"

Yang akan disebut ko pu keturunan hanyalah yang berasal dari Ishak

Kalimat "akan dinamakan" berarti dong yang lahir dari Ishak adalah dong yang dipikirkan Allah untuk jadi keturunan yang De janjikan kepada Abraham. Ini dapat dilihat kedalam bentuk aktif . AT: "Ishak akan jadi bapa atas keturunan yang Sa janjikan kepada ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Sa juga akan buat anak laki-laki dari ko pu hamba prempuan itu jadi satu bangsa yang besar

Kata "Bangsa" berarti Allah akan berikan banyak keturunan sehingga dong akan jadi bangsa-bangsa yang hebat. Arti lain: "Sa juga akan jadikan anak dari hambanya prempuan seorang bapa dari bangsa yang hebat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)