pmy_tn_l3/lev/01/03.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown

# Informasi Umum:
TUHAN melanjutkan memberitahu Musa apa yang orang-orang harus lakukan jadi dong kurban akan diterima TUHAN.
# Jika de persembahan ... de harus mempersembahkan
Di sini "de" dan "de" mengacu sama orang yang membawa persembahan untuk TUHAN. Itu dapat di terjemahkan deng menggunakan orang kedua sperti dalam [Imamat 1:2](./01.md). AT: "Klou kamorang mempersembahkan kamorang harus mempersembahkan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Jadi itu dapat diterima di hadapan TUHAN
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Jadi TUHAN akan menerima itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Meletakkan tangan ke atas de pu kepala
Ini adalah lambang yang menunjukan seseorang melalui de pu binatang persembahan. Deng cara ini seseorang mempersembahkan de pu diri melalui binatang pada TUHAN, jadi Allah mengampuni dosa orang tersebut pada saat dong membunuh binatang tersebut. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
Jadi itu akan diterima untuk kepentingan penebusan dosa dirinya
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "lalu TUHAN akan menerima itu di De tempat dan mengampuni de pu dosa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])