forked from lversaw/pmy_tn
18 lines
953 B
Markdown
18 lines
953 B
Markdown
# Dong liat
|
|
|
|
Ini adalah sbuah gambaran yang brarti "dong kelihatan sungguh-sungguh" atau "dong melihat dengan hati-hati." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Dong tra kenal de
|
|
|
|
Ini mungkin brarti bahwa tamu Ayub tra kenal Ayub pada awalnya, saat dong liat de dari jauh. Ayub terlihat sangat berbeda dari biasanya karna kesedihannya dan karna luka yang tutup de pu tubuh. Arti lain: "dong hampir tra kenal de"
|
|
|
|
# Dong panggil dengan suara nyaring dan menangis
|
|
|
|
Di sini kata "panggil dengan suara nyaring" adalah sbuah gambaran yang brarti suara dong menjadi kras. Arti lain: "dong menangis dengan kras" atau "dong menangis dengan kras skali" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Sobek de pakean
|
|
|
|
Ini adalah sbuah tanda berkabung. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]
|
|
Hamburkan debu ke langit dan ke atas de pu kepala
|
|
Ini merupakan tanda-tanda berduka. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|