forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
686 B
Markdown
21 lines
686 B
Markdown
# Abraham berdiri dari depan de pu istri yang mati
|
|
|
|
"berdiri dan meninggalkan tubuh istrinya"
|
|
|
|
# anak-anak Het
|
|
|
|
Di sini "anak-anak" berarti dorang yang adalah keturunan Het. AT: "keturunan Het" or "orang-orang Het" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# di tengah-tengah kamu
|
|
|
|
Gagasan ini mungkin diungkapkan dalam hal lokasi "di ko pu negeri" atau "di sini"
|
|
|
|
# berilah tempat bagiku
|
|
|
|
"Jual tanah itu ke sa" atau "Biarkan sa beli sebidang tanah"
|
|
|
|
# sa pu orang mati
|
|
|
|
Kata sifat nominal "mati" bisa dinyatakan sbagai sbuah kata sifat atau kata kerja. AT: "Sa pu istri yang mati" atau " sa pu Istri yang tlah mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|