pmy_tn_l3/1jn/04/01.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Yohanes berikan peringatan untuk lawan guru-guru palsu yang mengajarkan untuk menentang Kristus yang memiliki tubuh manusia dan guru-guru yang suka bicara sperti yang dunia mau bicarakan.
# Yang dikasihi, jang percaya
"Sodara-sodara yang Sa kasihi" atau "Sobat sa yang terkase, jang percaya." Liat bagaimana kam menerjemahkan ini dalam 1 Yohanes 2:7.
# Jang percaya stiap roh
Kata "roh" mengacu pada kekuatan rohani atau yang memampukan seseorang kase tau pesan atau nubuatan. AT: "jang percaya stiap nabi yang mengaku memilliki pesan dari roh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ujilah roh-roh itu
Kata "roh-roh" mengacu pada kemampuan rohani atau sesuatu yang membuat seseorang dapat kase tau pesan atau nubuatan. AT: "pikirkanlah deng hati-hati tentang apa yang nabi bilang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Su datang di dalam daging
Di sini "daging" mewakili tubuh manusia. AT: "su datang sperti bentuk manusia" atau "su datang secara tubuh fisik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Ini adalah roh antikris, yang su kam dengar akan datang, dan skarang su ada di dunia
"Nubuat ini untuk menentang Kristus, kepada kam yang su mendengar akan tiba, dan skarang su ada di dunia"