forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Yohanes berikan peringatan untuk lawan guru-guru palsu yang mengajarkan untuk menentang Kristus yang memiliki tubuh manusia dan guru-guru yang suka bicara sperti yang dunia mau bicarakan.
|
||
|
||
# Yang dikasihi, jang percaya
|
||
|
||
"Sodara-sodara yang Sa kasihi" atau "Sobat sa yang terkase, jang percaya." Liat bagaimana kam menerjemahkan ini dalam 1 Yohanes 2:7.
|
||
|
||
# Jang percaya stiap roh
|
||
|
||
Kata "roh" mengacu pada kekuatan rohani atau yang memampukan seseorang kase tau pesan atau nubuatan. AT: "jang percaya stiap nabi yang mengaku memilliki pesan dari roh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Ujilah roh-roh itu
|
||
|
||
Kata "roh-roh" mengacu pada kemampuan rohani atau sesuatu yang membuat seseorang dapat kase tau pesan atau nubuatan. AT: "pikirkanlah deng hati-hati tentang apa yang nabi bilang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Su datang di dalam daging
|
||
|
||
Di sini "daging" mewakili tubuh manusia. AT: "su datang sperti bentuk manusia" atau "su datang secara tubuh fisik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Ini adalah roh antikris, yang su kam dengar akan datang, dan skarang su ada di dunia
|
||
|
||
"Nubuat ini untuk menentang Kristus, kepada kam yang su mendengar akan tiba, dan skarang su ada di dunia"
|
||
|