pmy_tn_l3/psa/071/001.md

721 B

Berita umum:

Ini doa pemazmur yang minta pertolongan. Kesejajaran keadaan di puisi orang Ibrani. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Di dalam-Ko, ya TUHAN, sa cari tempat perlindungan

Minta perlindungan Allah disebut sbagai cari tempat perlindungan sama Ko.AT: " pigi ke ko TUHAN, untuk perlindungan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jang pernah kase biar sa dipermalukan

Di sini ungkapan ini dinyatakan deng kalimat aktif. Liat bagemana "tra bisa buang sa" ini bisa diterjemahkan di Mazmur  25:2. AT: "tra pernah sa musuh pu pemimpin bikin malu sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)