1.3 KiB
Pernyataan Yang ada hubungannya:
Paulus trus kase ingat Timotius untuk setia dan karna de, Paulus, su siap untuk mati.
Sa betul-betul pesan ke kam di depan Allah dan Yesus Kristus
"Printah betul-betul di depan Allah dan Yesus Kristus. "ini menampakkan kalo Allah dan Yesus akan jadi saksi Paulus. AT: "printah betul-betul ni jadi saksi Allah dan Yesus Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Printah betul-betul
"Printah serius"
Yang hidup dan yang mati
Di sini "yang hidup" dan "yang mati" dipake sama-sama yang pu maksud smua orang AT: "smua orang yang pernah hidup" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
Yang mati,dan karna de pu kebradaan dan De pu kerajaan
Di sini "kerajaan" berdiri untuk aturan Kristus sbage raja. AT: "kematian waktu De kembali atur sbage raja" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Firman
Di sini "firman" tu sbage ganti untuk "pesan." AT: "pesan tentang Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Pada hal trada
Di sini kata "baik" dimengerti. AT: "waku tra baik" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Marah ke
Kase tau satu orang kalo de rasa sala karna bikin hal yang sala
Kase nasihat, dan kase tau dong deng banyak sabar dan deng ajaran
"Kase nasehat, dan ajar orang, dan slalu sabar hadapi dong"