pmy_tn_l3/1ki/14/23.md

646 B

Untuk dorang juga dirikan

Kata "dorang " yang dimaksud itu orang Yehuda.

Mendirikan untuk dong sendiri

Kata "untuk dong sendiri" itu gambaran buat apa yang nanti dong lakukan di tempat tinggal itu. Terjemahan lain: "dibangun untuk gunakan sendiri". (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

Di stiap gunung tinggi dan dibawah stiap pohon rimbun

Ini adalah ungkapan melebih-lebihkan yang kase tunjuk ada banyak tempat untuk ibadat palsu seperti ini di sluruh negeri. Terjemahan lain: di bukit tinggi dan di bawah pohon rimbun. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)