pmy_tn_l3/jer/15/21.md

713 B

Sa akan kase bebas ko, dan Sa akan tebus ko

Dua kalimat ini pu arti yang sama dan pake macam sama-sama untuk tekan keamanan yang Allah su sedia. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Orang-orang jahat pu tangan, kase hancur orang-orang kejam

Kata "tangan" di sini bicara tentang kendali. Arti lain: "kase kendali orang-orang jahat, kase kendali orang-orang kejam". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Orang-orang jahat

Ini kase tunjuk buat orang-orang jahat. Arti lain: "orang-orang jahat" ato "orang-orang yang jahat". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Orang-orang kejam

Penguasa yang ingin dihormati dan tra sahabat deng orang-orang di bawah de.