pmy_tn_l3/jer/08/10.md

1.5 KiB

Karna dari yang paling kecil sampe yang paling besar, smuanya ingin akan keuntungan yang tra benar; dari nabi hingga imam, stiap orang melakukan penipuan

Liat bagaimana ini diartikan dalam Yeremia 6:13.

Karna dari yang paling kecil sampe yang paling besar, smuanya ingin

Kalimat "dari yang paling kecil sampe yang paling besar" menunjukkan bahwa smua orang-orang Yehuda dimaksudkan dalam kalimat "dong smua,"terlepas dari betapa pentingnya dong". Arti lain: "karna dong smua, termasuk yang paling kecil dan kuat, paling kuat, dan smuanya ingin."(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

Paling kecil

Ini menunjuk pada yang tra berkuasa dan orang yang tra diperhitungkan. Arti lain: "orang yang paling tra berkuasa".  (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Paling besar

Ini menunjuk pada yang paling berkuasa dan orang yang paling penting.  Arti lain: "orang yang paling besar" ato "orang yang paling berkuasa" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Smuanya

"Smua orang Yehuda".

Smuanya ingin akan keuntungan yang tra benar

Kata benda abstrak "keuntungan" dapat diungkapkan dengan kalimat "mendapatkan banyak uang" atau "mendapatkan banyak barang".  Arti lain: "keinginan untuk mendapatkan uang oleh orang yang melakukan penipuan" ato "keinginan yang kuat untuk mendapatkan banyak barang bahkan menipu orang untuk mendapatkannya." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Stiap orang melakukan penipuan

"Dong smua tipu orang" ato "dong smua bohong".