pmy_tn_l3/heb/03/16.md

1.8 KiB

Berita Umum:

Kata "dorang" tunjuk ke orang Israel yang tra taat, dan "kitorang" tunjuk ke penulis dan pembaca. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Siapa yang su dengar Allah dan melawan? Bukankah dorang smua yang keluar dari Mesir di bawah pimpinan Musa?

Penulis pake pertanyaan untuk ajar de pu pembaca. Dua pertanyaan ini bisa jadikan satu pernyataan, kalo perlu. AT: "Smua yang keluar dari Mesir deng Musa dengar ke Allah, tapi dorang tetap melawan." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Deng siapa De marah slama empat puluh tahun? Bukankah dorang yang bikin dosa dan dong pu mayat tahambur di padang gurun?

Penulis pake pertanyaan untuk ajar orang-orang yang baca. Dua pertanyaan ini bisa jadikan satu pernyataan, kalo perlu. AT: "Slama empat puluh tahun, Allah marah ke siapa yang berdosa, dan biarkan de mati di padang gurun." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Empat puluh tahun

"40 tahun" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Sama siapa Allah suda sumpa kalo dong tra akan masuk ke De tempat, kalo bukan dorang yang tra taat ke De?

Penulis pake pertanyaan untuk ajar de pu pembaca. AT: "Dan ke dorang yang tra taat De sumpah tra akan masuk ke De tempat perhentian" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Dorang tra akan masuk ke De tempat perhentian

Damai dan keamanan yang Alah sediakan dikatakan perhentian yang De sediakan, dan satu tempat di mana orang-orang bisa pigi. AT: "dorang tra akan masuk tempat perhentian" ato "dorang tra akan alami berkat perhentian" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Karna tra percaya

Kata benda abstrak "tra percaya" bisa terjemahkan deng ungkapan langsung. AT: "karna dong tra percaya kepada De" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)