pmy_tn_l3/2ch/30/12.md

16 lines
937 B
Markdown

# Tangan Allah berkuasa di Yehuda
"Tangan Allah" lambangkan pada tuntunan-De seakan-akan Ia nuntun dong deng tangan. Terjemahan lain: "Tuhan arahkan orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Satukan dong pu hati
Memiliki "satu hati" brarti bersatu dan setuju. Terjemahan lain: "membuat dong ntuk setuju" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Taati perintah
"Taati perintah" merupakan ungkapan deng makna melakukan sesuatu yang diperintahkan. Terjemahan lain: " mentaati perintah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Perintah raja dan de pu pegawai sesuai deng firman TUHAN.
Frasa "firman TUHAN" kase tunjuk kalo raja dan de pu pegawai kase perintah dong dalam ketaatan sama perintah TUHAN. Terjemahan lain: "perintah yang raja dan pegawai brikan ke dorang dalam ketaatannya sama perintah TUHAN" ato "apa yang raja dan pegawai suruh sesuai deng apa yang TUHAN bilang"