forked from lversaw/pmy_tn
862 B
862 B
Para pembalas dendam darah
Di sini kata "darah" berarti si pembunuh. Lihat bagemana Anda menerjemahkan kalimat ini pada Bilangan 35:19 AT: "Seseorang yang membalas dendam pembunuh" atau "Seseorang yang berusaha untuk pembalas dendam (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kelompok itu harus menolong pembunuh itu
Ini berarti kelompok itu menghakimi bahwa kematian dilakukan secara tra sengaja, lalu mereka harus mengamankan tersangka itu dari keluarganya yang ingin membunuh de. Jika kelompok itu menghakimi bahwa kematian itu dilakukan deng disengaja, keluarga itu dapat mengeksekusi tersangka itu. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Seseorang yang diurapi deng minyak suci
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Anda mengurapi orang itu deng minyak suci" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)