forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
610 B
Markdown
8 lines
610 B
Markdown
# Anak perempuan Mesir
|
||
|
||
Orang Mesir dikatakan seakan-akan dong adalah anak perempuan Mesir. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "pasukan musuh akan kasi malu orang Mesir" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# De di kase ke tangan orang-orang Utara.
|
||
|
||
Kata "tangan" tertuju pada kuasa dan kendali. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa, TUHAN, akan kase biar orang-orang utara untuk kase kalah orang Mesir" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|