forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Yesus De mulai mengajar tentang bagaimana De datang untuk kas genap hukum Taurat dalam Perjanjian Lama.
|
||
|
||
# Para nabi
|
||
|
||
Ini merujuk kepada apa yang ditulis oleh para nabi dalam Kitab Suci. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sungguh Sa bilang sama ko
|
||
|
||
"Sa bilang kebenaran". Ungkapan ini menegaskan apa yang dikatakan Yesus selanjutnya.
|
||
|
||
# Sampe langit dan bumi berlalu
|
||
|
||
Di sini "langit" dan "bumi" merujuk ke kesluruhan alam semesta. AT: "slama alam semesta masih ada" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# Trada satu iota atau satu coretan pun
|
||
|
||
Iota adalah huruf Ibrani terkecil dan coretan adalah goresan kecil yang bedakan antara dua huruf Ibrani. AT: "bahkan huruf tertulis terkecil pun atau bagian terkecil dari sebuah huruf" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Smua su digenapi
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "smuanya su terjadi" atau "Allah sbabkan sgala sesuatu terjadi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Sgala sesuatu
|
||
|
||
Ungkapan "sgala sesuatu" merujuk kepada smua hal yang ada dalam hukum Taurat. AT: "smua yang tertulis dalam hukum Taurat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|