pmy_tn_l3/heb/10/26.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Penulis kase peringatan yang keempat kalinya.
# Kalo tong deng sengaja tetap buat dosa
"Tong tau tong berdosa tapi tong buat lagi dan lagi"
# Sesudah dapatkan pengetauan tentang kebenaran
Pengetauan tentang kebenaran su bilang seakan-akan itu adalah objek yang bisa dikase kepada satu orang deng yang lain. AT: "Sesudah tong belajar tentang kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kebenaran
Kebenaran tentang Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Trada lagi kurban untuk hapus dosa-dosa tu
Trada seoran pun yang dapat kase kurban baru karna pengurbanan Kristus adalah satu-satunya yang bekerja. AT: "trada seorang pun yang dapat tawarkan pengurbanan untuk Allah spaya menghapus tong pu dosa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kurban untuk hapus dosa-dosa
Kata "menghapus dosa-dosa" brarti "jalan yang efektif untuk Kurbankan binatang agar bisa hapus dosa"
# Penghakiman
Pada hakiman Allah adalah, bawa Allah akan hakimi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Nyala api yang akan binasakan musuh-musuh Allah
Nyala api Kristus su dibilang seakan-akan adalah api yang akan membinasakan De pu musuh-musuh. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])