forked from lversaw/pmy_tn
20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
TUHAN de bicara sama bangsa Israel.
|
|
|
|
# Sa
|
|
|
|
Kata "Sa" diulangi sebagai penekanan. Jika hal ini tra bisa di bahasa suku atau daerah tertentu, pengulangan tra perlu digunakan. Arti lain: "Sa sudah".
|
|
|
|
# Ko siapa sampe ko takut sama manusia ... yang hanya seperti rumput?
|
|
|
|
Pertanyaan retorik (Tra butuh jawaban) ini tekankan kalau umat yang memiliki perlindungan Tuhan tra perlu takut sama manusia. Ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Arti lain: "Jang takut sama manusia ... yang seperti rumput." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Yang dong jadikan sabagai rumput
|
|
|
|
Kalimat ini de bandingkan manusia deng rumput untuk menekankan kalau dong pu hidup itu singkat dan dong akan segera mati. Arti lain: "dong pu hidup dan mati cepat kaya rumput" atau "Dong akan layu dan lenyap seperti rumput" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Yang su jadi
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dong yang seperti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|