forked from lversaw/pmy_tn
661 B
661 B
Bukankah tra ada kekuatan untuk tolong sa pu diri sendiri ?
Ayub pake pertanyaan ketrampilan bahasa ini untuk tekankan pada kelemahan dan hikmat yang diambil daripadanya. Pertanyaan ini dapat dituliskan sbagai suatu pernyataan. Frasa " tra ada kekuatan untuk tolong sa diri sendiri" adalah sbuah ungkapan. arti lain: "benar bahwa sa tra memiliki kekuatan lagi " (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
Hikmat tlah de ambil dari sa
" Keberhasilan sa tlah diambil dari pada sa." Dapat dituliskan secara aktif. arti lain: " sa hikmat hilang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)