pmy_tn_l3/rom/09/22.md

1.1 KiB

De, De

Kata "De" dan "De" di sini menujuk pada Allah.

Bejana kemurkaan... Bejana belas kasihan

Paulus membicarakan orang-orang seakan-akan mereka adalah sebuah bejana. AT: "Orang-orang yang layak menerima kemurkaan... orang-orang yang layak menerima belas kasihan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kekayaan De pu kemuliaan

Paulus membandingkan De pu kemuliaan deng "De pu kekayaan" yang besar. AT: "De pu Kemuliaan, yang itu bernilai besar," (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang de su siapkan sebelumnya untuk kemuliaan

"Kemuliaan" di sini ditujukan kepada kehidupan bersama Allah di Surga. AT: "Yang De persiapkan sebelumnya agar dong bisa hidup bersama deng De" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Juga untuk kitong

Kata "kitong" ditujukan kepada Paulus dan sesama orang percaya (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Dipanggil

"Dipanggil" di sini berarti Allah su menunjuk atau memilih orang-orang untuk menjadi De pu anak-anak, menjadi De pu para pelayan dan kase tau De pu warta keselamatan melalui Yesus.