forked from lversaw/pmy_tn
40 lines
1.5 KiB
Markdown
40 lines
1.5 KiB
Markdown
# Jang cintai dunia ini atau
|
|
|
|
Dalam Pasal 2:15-17 kata "Dunia" kasi tunjuk ke smua hal yang orang-orang ingin lakukan yang tra menghormati Allah. Arti lain: "Jang sifat sperti orang-orang yang ada dunia ini, dong yang tra menghormati Allah, dan tra sayang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Hal-hal yang ada di dalam dunia
|
|
|
|
"Hal-hal yang tra menghormati apa yang Allah mau"
|
|
Siapa saja yang mencintai dunia, kasih Allah trada di dalam de
|
|
Satu orang tra bisa mencintai dunia dan smua yang tra menghormati Allah sambil mengasihi Bapa di saat yang sama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kasih Bapa trada di dalam de
|
|
|
|
"De tra sayang Allah".
|
|
|
|
# Keinginan daging, keinginan mata, dan kesombongan diri
|
|
|
|
Ini sperti daftar dari brapa hal yang ada di dunia. Ini jelaskan apa arti dari "Sgala sesuatu yang ada di dunia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Keinginan daging
|
|
|
|
"Keinginan yang kuat untuk bikin dosa jasmani".
|
|
|
|
# Keinginan mata
|
|
|
|
"Keinginan yang kuat untuk stiap hal yang dilihat".
|
|
|
|
# Kesombongan diri
|
|
|
|
"Bangga akan hidup de". Ini dapa kasi tunjuk ke apapun yang ada dan kemampuan yang de pu. Arti lain: "Kesombongan yang ditunjukkan satu orang dari apa yang dong pu dan bikin" ato "Orang-orang yang merasa bangga akan hal-hal yang dong pu dan apa yang dong bikin".
|
|
|
|
# Tra brasal dari Bapa
|
|
|
|
"Tra brasal dari Bapa" atau "tra sesuai deng apa yang Allah ajarkan sama kitong untuk hidup".
|
|
"Pigi" atau "akan" trada lagi satu hari nanti.
|
|
|
|
# Yang berlalu
|
|
|
|
""Meninggal dunia" atau "akan tra di sini lagi".
|
|
|