forked from lversaw/pmy_tn
592 B
592 B
Serang laskar ini
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diartikan jadi lebih jelas. Arti lain: "Berprang lawan orang Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Dong terpancing kota
Bagian itu bisa juga pake bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Orang-orang Israel tipu dong untuk kluar dari kota" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Serta bunuh bangsa ini
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diartikan jadi lebih jelas. Arti lain: "Orang-orang Benyamin mulai bunuh bagian dari orang-orang Israel" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)