1.8 KiB
Untuk sapa saja yang ingin
"Untuk sapa saja yang ingin"
Hidup
Ini kase tunjuk ke kehidupan secara fisik dan rohani.
Demi Sa dan Injil
"Karna Sa dan Injil" Yesus sedang bicara tentang orang-orang yang kehilangan de pu nyawa karna dong ikuti Yesus dan Injil. Ini dapat di kase tunjuk secara jelas. AT: "karna de ikut Sa dan beritakan Injil ke banyak orang" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Apa untungnya seseorang dapatkan sluruh dunia, tapi kehilangan de pu nyawa?
Ini dapat ditulis sbagai sbuah pernyataan. AT: "Bakan jika seseorang dapatkan sluruh dunia, itu tra akan kase untung de jika de kehilangan de pu nyawa." (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Untuk dapatkan sluruh dunia dan kemudian kehilangan de pu nyawa
Ini juga dapat diungkapkan sbagei kondisi yang dimulai deng kata "jika." AT: "Jika sa dapatkan sluruh dunia dan kemudian kehilangan de pu hidup"
Untuk mendapatkan sluruh dunia
Kata "seluruh dunia" merupakan sebuah pernyataan yang dilebih-lebihkan untuk kekayaan yang besat. AT: "untuk mendapatkan semua yang de pernah inginkan" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Kehilangan
Kehilangan sesuatu brarti untuk korbankan sesuatu demi sesuatu yang diambil oleh orang lain
Apa yang dapat seseorang berikan untuk tebus de pu nyawa?
Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. AT: "Tra ada yang dapat diberikan oleh seseorang untuk menebus de pu nyawa." ato "Tra ada seorangpun yang dapat berikan apapun untuk menebus de pu nyawa." (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apa yang dapat seseorang berikan
Jika dalam ko pu bahasa kata "memberikan" kase tunjuk pada seseorang yang terima sesuatu, "Allah" dapat di kase tunjuk sbagai penerimanya. AT: "Apa yang dapat seseorang berikan ke Allah"