forked from lversaw/pmy_tn
643 B
643 B
Ko pu tangan ... ko pu musuh
Penulis bicara tentang TUHAN, maka keduanya "ko" merupakan tunggal laki-laki. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Ko pu tangan akan ditinggikan mengatasi ko pu lawan-lawan
Tangan gambarkan kekuatan dari gerakan tangan atau gambarkan keseluruhan orang itu. Angkat tangan brarti gerakkan kekuatan. Arti lain: "Ko akan kalahkan ko pu musuh-musuh" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Dong akan dilenyapkan
Tangan gambarkan keseluruhan orang. Arti lain: "ko akan kase hancur dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)