forked from lversaw/pmy_tn
682 B
682 B
Ko pu tuan pu anak
"Mefiboset, ko pu tuan pu anak"
Anak
Anak laki-laki dari anak laki-laki ato anak prempuan.
Lalu
Kata ini dipake untuk tarik perahatian orang lain pada perkataan slanjutnya. Arti lain: "Mendengar"
Orang-orang Israel
Ini tertuju pada orang-orang Israel. Arti lain: "Orang-orang Israel". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Orang-orang Israel yang akan kase kembali sa pu bapa pu kerajaan
Keturunan Saul diperbolehkan printah dikatakan sbagai kerajaan yang di kase kembali ke dong pu kluarga. Arti lain: "Akan ijinkan sa untuk printah kerajaan yang dulu sa pu tete yang jadi raja". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)