forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
424 B
Markdown
8 lines
424 B
Markdown
# Biar Ko pu telinga perhatikan
|
||
|
||
Telinga tertuju ke TUHAN, karna penulis tau kalo TUHAN dengar smuanya, de deng sungguh minta TUHAN jawab. Arti lain: "tolong dengarkanlah" ato "tolong jawab" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Sa pu suara permohonan
|
||
|
||
Kata abstrak "belas kasian" bisa dinyatakan jadi "murah hati". Arti lain: "kase sa belas kasian" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|