forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
kata "de", "de pu diri", kas tunjuk ke arah Yohanes.
|
|
|
|
# Yohanes datang
|
|
|
|
Pastikan kalo orang-orang yang baca paham pesan yang Yohanes kasi tau, su disuarakan oleh Nabi Yesaya di ayat sebelumnya.
|
|
|
|
# Seluruh wilayah Yudea dan semua orang dari Yerusalem
|
|
|
|
Kata "seluruh wilayah" kase tunjuk ke orang-orang yang tinggal di satu Daerah tertentu dan secara umum dapat menunjuk ke orang banyak, tapi bukan ke stiap orang. AT: "banyak orang dari Yudea dan Yerusalem" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Dong dapa baptis deng de di sungai Yordan, karna de, dong mengaku dong pu dosa
|
|
|
|
Dong lakukan ini pada saat yang bersamaan. Orang-orang dibaptis karna dong alami pertobatan dari dong pu dosa-dosa. AT: "ketika dong bertobat dari dong pu dosa, Yohanes baptis dong di sungai Yordan"
|
|
|
|
# De makan belalang dan madu hutan
|
|
|
|
Belalang dan madu hutan dua jenis makanan yang Yohanes makan akan selama de tinggal di padang gurun. Hal ini tra berarti kalo Yohanes makan jenis makanan ini pas baptis orang. .
|
|
|