pmy_tn_l3/jdg/09/45.md

16 lines
594 B
Markdown

# Abimelekh berprang ... de kase jatuh
Di sini "Abimelekh" mewakili de pu diri sendiri dan de pu tentara-tentara. Arti lain: "Abimelekh dan de pu tentara-tentara berprang ... Dong kase jatuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Melawan kota itu
Di sini "kota" menggambarkan orang-orang. Arti lain: "Melawan orang-orang Sikhem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kase jatuh
"Kase hancur"
# Siram deng garam
"Siram garam di atas tanah". Siram garam di atas tanah itu membuat apapun dapat tumbuh di sana. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])