pmy_tn_l3/rom/03/19.md

1.3 KiB

Apapun yang dikatakan oleh Hukum Taurat, diperuntukkan bagi

Di sini Paulus menyatakan seolah-olah Hukum Taurat itu hidup dan mempunyai de pu suara sendiri. AT: "smua yang Hukum Taurat katakan orang-orang harus lakukan adalah untuk" ato "smua perintah yang Musa tulis di Hukum Taurat adalah untuk" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Yang di bawah Hukum Taurat

"Orang-orang yang harus mematuhi Hukum Taurat"

Spaya smua mulut tatutup

Di sini kata "mulut" adalah sbuah ungkapan yang brarti kata-kata yang orang katakan. Ko bisa menerjemahkan ini ke bentuk aktif. AT: "spaya tra seorangpun yang bisa berkata apapun yang masuk akal untuk membela diri" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Dunia ini harus mempertanggungjawabkan kepada Allah

Di sini kata "dunia" adalah ungkapan yang mewakili orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "bahwa Allah bisa berkata smua orang di dunia ini bersalah!" (Liat rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Tubuh

Di sini kata "tubuh" tertuju kepada smua manusia.

Untuk

Arti yang mendekati adalah 1) "Oleh karna itu" ato 2) "Ini karna"

Melalui hukum, muncullah pengetahuan tentang dosa

"Ketika seseorang mengetahui Hukum Allah, de sadar bahwa de tlah berdosa"