forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
878 B
Markdown
19 lines
878 B
Markdown
# Sluruh de pu rakyat dan trada satu pun dibiarkan hidup
|
|
|
|
Ini dapat di bilang dalam bentuk aktif. Arti Lain: "TUHAN kasi serakan Og dan de pu bangsa untuk kitong kuasai " (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tra ada satu pun dibiarkan hidup
|
|
|
|
Ini adalah sbuah pernyataan yang dipake untuk tekan bahwa bangsa Israel tra biarkan satu orang pun hidup. Arti Lain: "Smua de pu rakyat mati" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Tra ada satu pun kota yang terlewatkan
|
|
|
|
Ini adalah kata-kata negatif yang tekankan bahwa, dong kuasai 60 kota. Arti Lain: "Kitong ambil stiap orang enam puluh kota" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Eman puluh kota
|
|
|
|
"Enam puluh kota" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Wilayah Argob
|
|
|
|
ini adalah sbuah wilayah di Basan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) |