forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
770 B
Markdown
17 lines
770 B
Markdown
# Karna tiga pelanggaran Tirus, bahkan empat
|
||
|
||
Ini adalah sbuah bentuk puisi. Itu bukan berarti sejumlah pelanggaran tertentu yang su dilakukan, tetapi tunjukkan bahwa banyak pelanggaran yang sbabkan penghakiman Allah. Liat bagemana ini diartikan dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
|
||
|
||
# Tirus
|
||
|
||
Di sini "Tirus" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Tirus. Arti lain: "orang-orang Tirus". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sa tra akan tarik kembali Sa pu hukuman
|
||
|
||
TUHAN gunakan dua kata negatif untuk tegaskan penghakiman ke dong. Liat bagaimana ini diartikan dalam [Amos 1:3](../01/03.md).
|
||
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
||
# Tanpa mengingat perjanjian persaudaraan
|
||
|
||
"Kesepakatan yang dong buat untuk perjanjian persaudaraan".
|