forked from lversaw/pmy_tn
767 B
767 B
Jalan sama sa untuk ikuti sa
kalimat ini menenkan Daud tra ingin ikut. Pertanyaan ini bisa diartikan sbagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Sa tra ingin sbabkan kam mengembara sama kitong (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kemarin ko datang
Di sini "kemarin" adalah hal yang berlebihan yang menekankan sebuah waktu pendek. Itai si Gat su tinggal di sana beberapa tahun. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Dalam kasih dan De pu setia
Ini adalah berkat yang Daud kase ke dia. Ringkasan kata benda "kasih" dan "kesetiaan" bisa diungkapkan dengan kata kerja "kasih" dan kata sifat "setia". Terjemahan lain: "Semoga TUHAN mengasihi ko tanpa batas dan setia sama ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)