1022 B
Lihatlah, Sa akan bikin ko
Memulainya dalam ayat 2, Obaja mencatat kata-kata yang TUHAN katakan secara langsung kepada Edom.
Lihatlah
Ini kase ingat pembaca untuk memberi perhatian secara khusus pada hal-hal berikut. Artian alternatif: "Lihat" ato "Perhatikan apa yang akan Sa katakan kepada ko".
Sa akan bikin ko kecil di antara bangsa-bangsa, ko akan sangat dihina
Kedua frasa ini pu arti yang sama dan dipake untuk menekankan bahwa Edom akan kehilangan status pentingnya. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sa akan bikin ko kecil di antara bangsa-bangsa
Sesuatu yang tra penting dikatakan seakan-akan itu berukuran sangat kecil, dan dapat deng mudah diabaikan. Artian alternatif: "Sa akan bikin ko tra penting di antara bangsa-bangsa". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Ko akan sangat terhina
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Artian alternatif: "orang-orang dari sgala bangsa akan membenci ko". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)