forked from lversaw/pmy_tn
1018 B
1018 B
Hubungan Umum:
Musa lanjutkan bicara ke umat Israel.
Kota-kota dari bangsa ini yang diberikan oleh ko pu TUHAN, Allah ke ko sebagai ko pu milik pusaka
Kota-kota di Kanaan yang TUHAN berikan kepada umat dikatakan seolah-olah kota-kota itu adalah warisan umat. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jang ko biarkan apa pun hidup yang bernafas
"Jang ko biarkan satu pun yang hidup tetap bernafas." Ini dapat diubah dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan Lain: "ko harus bunuh setiap sesuatu yang hidup" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
Ko harus kase mati dong semua
"Ko harus kase mati semua orang"
Harus kase mati dong semua
"Hancurkan dong pu bangsa-bangsa "
Lakukan hal-hal kotor untuk dong pu allah-allah
"Untuk lakukan dalam cara yang sangat buruk seperti orang-orang dalam bangsa-bangsa ini lakukan deng dong pu allah-allah "
Nanti ko berdosa terhadap ko pu TUHAN Allah
"Jika ko buat seperti orang-orang ini, ko akan berdosa lawan ko pu TUHAN Allah"