pmy_tn_l3/1co/11/13.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Musti pendapat sendiri
"Hal ini musti ada pendapat sesuai deng adat-kebiasaan setempat dan praktik di jemaat yang kam tau sendiri."
# Apa cocok bagi seorang wanita waktu berdoa ke Allah deng kepala yang trada tudung?
Paulus harapkan orang-orang Korintus untuk setuju deng dia. Ini bisa nyatakan di bentuk aktif. "Untuk hormati Allah, Seorang perempuan mesti berdoa ke Allah deng tutup kerudung di de pu kepala." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] a [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Trada alam sendiri yang kase ajar itu kah... ke kam?
Paulus de harap orang-orang Korintus untuk setuju dengan de. Terjemahan Lain: "Alam sendiri yang su ajar kam... untuk itu." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Trada alam sendiri yang kase ajar itu kah... ke kam?
De bicara tentang orang pu cara di masyarakat yang biasa bertindak itu macam seseorang yang kase ajarkan. Terjemahan Lain: "Kam hanya tau dari orang pu cara yang biasa bertindak... untuk itu." (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Sebab, de pu rambut itu dapa kase ke de
Ini bisa nyatakan ke bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Karna Allah ciptakan wanita deng rambut." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])