forked from lversaw/pmy_tn
27 lines
957 B
Markdown
27 lines
957 B
Markdown
# Perempuan yang berdoa... bikin de pu kepala hina
|
||
|
||
Mungkin makna itu: 1) "wanita yang berdoa ... kase datang nama buruk ke de pu diri sendiri" ato 2) "istri yang berdoa ... kase datang nama buruk ke atas de pu suami."
|
||
|
||
# Dengan kepala yang tra pake tudung
|
||
|
||
Itu, trada kain yang de pakai tutup di de pu kepala dan yang tutup de pu rambut dan de pu bahu.
|
||
|
||
# Sama sperti de cukur de pu kepala
|
||
|
||
Macam kalo de kase hilang rambut semua di de pu kepala deng alat cukur.
|
||
|
||
# Kalo bikin malu bagi seorang perempuan
|
||
|
||
Ini salah satu tanda ato hinaan untuk seorang wanita kalo cukur habis de pu rambut ato potong pendek de pu rambut.
|
||
|
||
# Pake tudung de pu kepala
|
||
|
||
Taru satu potong kain di de pu kepala dan itu tutup de pu rambut dan bahu.
|
||
Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/head]]
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/dishonor]]
|
||
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/disgrace]]
|